Kingův Řbitov zviřátek se probouzí k životu v novém podání. Trailer očekávaného hororu, který toho zatím neprozrazuje zbytečně mnoho, dorazil s plakátem a mottem Být mrtvý je někdy lepší.
Rodina Creedových se usadí ve starém domě v půvabném prostředí venkova státu Maine. Otec lékař, krásná žena, rozkošné děti. Zdálo by se, že nic nemůže překazit jejich štěstí… Avšak objevuje se Cosi, co mrazí krev v žilách, Cosi strašnějšího než sama smrt. Cosi nesrovnatelně příšernějšího a silnějšího…
Novou adaptaci Stephena Kinga natočili Kevin Kölsch a Dennis Widmyer. V titulních rolích se představí Jason Clarke, John Lithgow, Amy Seimetz, Jeté Laurence, a další.
Česká premiéra hororu Řbitov zviřátek (Pet Sematary) je 11. dubna 2019.
Ses trošku ztrapnil co, Mirku? V pohodě, zdaleka nejsi sám, kdo na netu nejdřív střílí a až pak se ptá..
Řbitov????? Proboha, ještě jednou: ŘBITOV ???????
Ježišmarjá, kolik je pisateli let a kolik vychodil tříd základní školy? Myslím, že by mu slušelo povolání korespondující se jménem – barvíř, ne novinář.
Mirku,kdyby sis přečetl něco z Kinga,tak bys věděl,že ten řbitov je správně.
Ono ani nemusí mít načtenýho Kinga. Stačí se mrknout na náhled toho videa, kde je napsaný oficiální název (jak česky, tak anglicky) a kde je jasně vidět, že se jedná o Řbitov….
Jak bylo řečeno, je to správně – dle knižní předlohy a to proto, že v díle šlo o místo, kam děcka zakopávala mrtvé mazlíčky a sama (ta děcka) si tam dala ceduli, kde špatně slovo v angličtině vyspelovali. O to to působí děsivej v kontextu dějě.
Každopádně chyba je v překladu tady – není to „někdy je smrt lepší“, ale „někdy mrtvý je lepší“ (protože jde o to, že oni se po pohřbení v prastaré půdě vrátí mezi živé..ale na úplně stejní).